Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - fincane

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglais

Titre
fincane
Texte
Proposé par uncoeursimple
Langue de départ: Français

Ainsi, les traders utilisent l'analyse technique et l'analyse fondamentale, afin de prendre une décision. Ils ont besoin de se rassurer, avant d'agir la peur au ventre, la plupart du temps. Ils ne veulent prendre aucun risque et gagner beaucoup d'argent.
parmi les indicateurs techniques, certains permettent d'évaluer la psychologie du marché.
Commentaires pour la traduction
English British

Titre
Market analysis
Traduction
Anglais

Traduit par critical_thinker
Langue d'arrivée: Anglais

Thus, traders use technical analysis and fundamental analysis in order to make a decision. They need to be sure before taking the risks most of the time. They don't want to risk in any way and earn much money. Some technical guidelines permit to evaluate the psychology of the market.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 28 Avril 2008 20:37





Derniers messages

Auteur
Message

27 Avril 2008 18:33

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi critical_thinker,

The translations looks fine, but I have a question...
"parmi les indicateurs techniques, certains permettent d'évaluer la psychologie du marché."

Where is "livres" (books) in this sentence?

What about "technical guidelines"?

28 Avril 2008 09:59

critical_thinker
Nombre de messages: 11
actually i've translated 'les indicateurs techniques' as 'technical reference books' which was not quite right i suppose, thanks for the correction, probably it should have been 'guidelines'. Thanks again!