Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - fincane

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийски

Заглавие
fincane
Текст
Предоставено от uncoeursimple
Език, от който се превежда: Френски

Ainsi, les traders utilisent l'analyse technique et l'analyse fondamentale, afin de prendre une décision. Ils ont besoin de se rassurer, avant d'agir la peur au ventre, la plupart du temps. Ils ne veulent prendre aucun risque et gagner beaucoup d'argent.
parmi les indicateurs techniques, certains permettent d'évaluer la psychologie du marché.
Забележки за превода
English British

Заглавие
Market analysis
Превод
Английски

Преведено от critical_thinker
Желан език: Английски

Thus, traders use technical analysis and fundamental analysis in order to make a decision. They need to be sure before taking the risks most of the time. They don't want to risk in any way and earn much money. Some technical guidelines permit to evaluate the psychology of the market.
За последен път се одобри от lilian canale - 28 Април 2008 20:37





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Април 2008 18:33

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi critical_thinker,

The translations looks fine, but I have a question...
"parmi les indicateurs techniques, certains permettent d'évaluer la psychologie du marché."

Where is "livres" (books) in this sentence?

What about "technical guidelines"?

28 Април 2008 09:59

critical_thinker
Общо мнения: 11
actually i've translated 'les indicateurs techniques' as 'technical reference books' which was not quite right i suppose, thanks for the correction, probably it should have been 'guidelines'. Thanks again!