Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Сербский - sms-ona

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийСербский

Статус
sms-ona
Tекст
Добавлено przemozet01
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Czasami słowa bywają zbędne,każde spotkanie z Tobą jest dla mnie jak wschod słońca, im dłużej trwa tym goręcej...
Każde rozstanie jest zachodem, im dłużej trwa tym bardziej boli...
Przesyłam Ci delikatny pocałunek,jak muśniescie motylka,mam nadzieje ze jak poczujesz to mi sie zrewanżujesz.....
Miłego dzionka

Статус
sms
Перевод
Сербский

Перевод сделан Roller-Coaster
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Ponekad su reči neupotrebljive, svaki naš susret je kao izlazak sunca, što duže traje, toplije je...
Svaki naš rastanak je kao zalazak sunca, što duže traje više boli...
Šaljem ti nežan poljubac, poput leptirovog dodira, nadam se da ćeš mi ga uzvratiti kada ga budeš osetila...
Želim ti lep dan
Последнее изменение было внесено пользователем Cinderella - 7 Июнь 2008 16:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Июнь 2008 01:13

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Jedva po nešto razumem, ali prevod odlično zvuči. Najsmešnije je što mi je poljski bio drugi jezik na fakultetu. ))

Jel može umesto mek da bude nežan?


7 Июнь 2008 01:23

Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Nežan it is