Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kipolishi-Kisabia - sms-ona

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KipolishiKisabia

Kichwa
sms-ona
Nakala
Tafsiri iliombwa na przemozet01
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi

Czasami słowa bywają zbędne,każde spotkanie z Tobą jest dla mnie jak wschod słońca, im dłużej trwa tym goręcej...
Każde rozstanie jest zachodem, im dłużej trwa tym bardziej boli...
Przesyłam Ci delikatny pocałunek,jak muśniescie motylka,mam nadzieje ze jak poczujesz to mi sie zrewanżujesz.....
Miłego dzionka

Kichwa
sms
Tafsiri
Kisabia

Ilitafsiriwa na Roller-Coaster
Lugha inayolengwa: Kisabia

Ponekad su reči neupotrebljive, svaki naš susret je kao izlazak sunca, što duže traje, toplije je...
Svaki naš rastanak je kao zalazak sunca, što duže traje više boli...
Šaljem ti nežan poljubac, poput leptirovog dodira, nadam se da ćeš mi ga uzvratiti kada ga budeš osetila...
Želim ti lep dan
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Cinderella - 7 Juni 2008 16:00





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Juni 2008 01:13

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Jedva po nešto razumem, ali prevod odlično zvuči. Najsmešnije je što mi je poljski bio drugi jezik na fakultetu. ))

Jel može umesto mek da bude nežan?


7 Juni 2008 01:23

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Nežan it is