Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - from the first, the sparkle of a naked sky from...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Письмо / E-mail

Статус
from the first, the sparkle of a naked sky from...
Tекст
Добавлено MMEERRTT
Язык, с которого нужно перевести: Английский

From the first, the sparkle of a naked sky.
From the second, the jade lustre of spring time.
From the third, the blush of a dancing flame.
From the trinity, a light shining on the true path.

Статус
Birinciden dolayı,çıplak bir gökyüzünün pırıltısı
Перевод
Турецкий

Перевод сделан ankarahastanesi
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Birinciden dolayı,çıplak bir gökyüzünün pırıltısı
İkinciden dolayı,ilkbaharın yeşim ışıltısı
Üçüncüden dolayı,dans eden bir alevin kızartısı
Teslisten dolayı,doğru yolda parlayan bir ışık
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 17 Май 2008 21:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Май 2008 02:08

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
merhaba ankarahastanesi
sormak istediğim, gökyüzü için 'çıplak' yerine 'saf/temiz' kullanmak nasıl olur?

19 Май 2008 21:52

ankarahastanesi
Кол-во сообщений: 29
buluttan arınmış gökyüzü pırıldayacağı için 'çıplak' daha uygun.bence

20 Май 2008 15:12

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
evet, sonradan ben de bu şekilde düşündüm ve daha geçen hafta 'on' üzerinden gönderdim
selamlar