Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Греческий - EGER BU KIZI KÄ°M ÃœZERSE,SÄ°ZE YEMÄ°N EDERÄ°M...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийГреческий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
EGER BU KIZI KÄ°M ÃœZERSE,SÄ°ZE YEMÄ°N EDERÄ°M...
Tекст
Добавлено Korhan_07
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

EGER BU KIZI KİM ÜZERSE,SİZE YEMİN EDERİM... TÜRKLERİN NASIL İNSANLAR OLDUGUNU GÖSTERMEK ZORUNDA KALIRIM...YİNE AZ ÇOK BİLİYOSUNUZDA ONUN İÇİN BU KIZI HİÇBİR ERKEGİN ÜZMESİNE İZİN VERMEM.....BEYLER DİKKAT EDİN..!!!

Статус
Μερικές κοπέλες, είναι μόνο γι' αυτό το πράγμα...προσέξτε
Перевод
Греческий

Перевод сделан Kirix
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Εάν κάποιος πληγώσει τα αισθήματα αυτής της κοπέλας, σου τ'ορκίζομαι...Θα αναγκαστώ να σου δείξω από τι είναι φτιαγμένοι οι Τούρκοι...Το ξέρεις ήδη κατα κάποιο τρόπο, γι'αυτό και δεν θα αφήσω κανέναν να πληγώσει τα αισθήματα αυτής της κοπέλας...αγόρια προσέξτε!
Последнее изменение было внесено пользователем reggina - 29 Ноябрь 2008 11:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Ноябрь 2008 14:51

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
...αγόρια προσέξτε?