Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-그리스어 - EGER BU KIZI KÄ°M ÃœZERSE,SÄ°ZE YEMÄ°N EDERÄ°M...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어그리스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
EGER BU KIZI KÄ°M ÃœZERSE,SÄ°ZE YEMÄ°N EDERÄ°M...
본문
Korhan_07에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

EGER BU KIZI KİM ÜZERSE,SİZE YEMİN EDERİM... TÜRKLERİN NASIL İNSANLAR OLDUGUNU GÖSTERMEK ZORUNDA KALIRIM...YİNE AZ ÇOK BİLİYOSUNUZDA ONUN İÇİN BU KIZI HİÇBİR ERKEGİN ÜZMESİNE İZİN VERMEM.....BEYLER DİKKAT EDİN..!!!

제목
Μερικές κοπέλες, είναι μόνο γι' αυτό το πράγμα...προσέξτε
번역
그리스어

Kirix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Εάν κάποιος πληγώσει τα αισθήματα αυτής της κοπέλας, σου τ'ορκίζομαι...Θα αναγκαστώ να σου δείξω από τι είναι φτιαγμένοι οι Τούρκοι...Το ξέρεις ήδη κατα κάποιο τρόπο, γι'αυτό και δεν θα αφήσω κανέναν να πληγώσει τα αισθήματα αυτής της κοπέλας...αγόρια προσέξτε!
reggina에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 29일 11:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 26일 14:51

Cinderella
게시물 갯수: 773
...αγόρια προσέξτε?