Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Grec - EGER BU KIZI KÄ°M ÃœZERSE,SÄ°ZE YEMÄ°N EDERÄ°M...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
EGER BU KIZI KÄ°M ÃœZERSE,SÄ°ZE YEMÄ°N EDERÄ°M...
Texte
Proposé par
Korhan_07
Langue de départ: Turc
EGER BU KIZI KİM ÜZERSE,SİZE YEMİN EDERİM... TÜRKLERİN NASIL İNSANLAR OLDUGUNU GÖSTERMEK ZORUNDA KALIRIM...YİNE AZ ÇOK BİLİYOSUNUZDA ONUN İÇİN BU KIZI HİÇBİR ERKEGİN ÜZMESİNE İZİN VERMEM.....BEYLER DİKKAT EDİN..!!!
Titre
ΜεÏικÎÏ‚ κοπÎλες, είναι μόνο γι' αυτό το Ï€Ïάγμα...Ï€ÏοσÎξτε
Traduction
Grec
Traduit par
Kirix
Langue d'arrivée: Grec
Εάν κάποιος πληγώσει τα αισθήματα αυτής της κοπÎλας, σου Ï„'οÏκίζομαι...Θα αναγκαστώ να σου δείξω από τι είναι φτιαγμÎνοι οι ΤοÏÏκοι...Το ξÎÏεις ήδη κατα κάποιο Ï„Ïόπο, γι'αυτό και δεν θα αφήσω κανÎναν να πληγώσει τα αισθήματα αυτής της κοπÎλας...αγόÏια Ï€ÏοσÎξτε!
Dernière édition ou validation par
reggina
- 29 Novembre 2008 11:35
Derniers messages
Auteur
Message
26 Novembre 2008 14:51
Cinderella
Nombre de messages: 773
...αγόÏια Ï€ÏοσÎξτε?