Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Grcki - EGER BU KIZI KÄ°M ÃœZERSE,SÄ°ZE YEMÄ°N EDERÄ°M...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiGrcki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
EGER BU KIZI KÄ°M ÃœZERSE,SÄ°ZE YEMÄ°N EDERÄ°M...
Tekst
Podnet od Korhan_07
Izvorni jezik: Turski

EGER BU KIZI KİM ÜZERSE,SİZE YEMİN EDERİM... TÜRKLERİN NASIL İNSANLAR OLDUGUNU GÖSTERMEK ZORUNDA KALIRIM...YİNE AZ ÇOK BİLİYOSUNUZDA ONUN İÇİN BU KIZI HİÇBİR ERKEGİN ÜZMESİNE İZİN VERMEM.....BEYLER DİKKAT EDİN..!!!

Natpis
Μερικές κοπέλες, είναι μόνο γι' αυτό το πράγμα...προσέξτε
Prevod
Grcki

Preveo Kirix
Željeni jezik: Grcki

Εάν κάποιος πληγώσει τα αισθήματα αυτής της κοπέλας, σου τ'ορκίζομαι...Θα αναγκαστώ να σου δείξω από τι είναι φτιαγμένοι οι Τούρκοι...Το ξέρεις ήδη κατα κάποιο τρόπο, γι'αυτό και δεν θα αφήσω κανέναν να πληγώσει τα αισθήματα αυτής της κοπέλας...αγόρια προσέξτε!
Poslednja provera i obrada od reggina - 29 Novembar 2008 11:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Novembar 2008 14:51

Cinderella
Broj poruka: 773
...αγόρια προσέξτε?