Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Grieks - EGER BU KIZI KÄ°M ÃœZERSE,SÄ°ZE YEMÄ°N EDERÄ°M...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsGrieks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
EGER BU KIZI KÄ°M ÃœZERSE,SÄ°ZE YEMÄ°N EDERÄ°M...
Tekst
Opgestuurd door Korhan_07
Uitgangs-taal: Turks

EGER BU KIZI KİM ÜZERSE,SİZE YEMİN EDERİM... TÜRKLERİN NASIL İNSANLAR OLDUGUNU GÖSTERMEK ZORUNDA KALIRIM...YİNE AZ ÇOK BİLİYOSUNUZDA ONUN İÇİN BU KIZI HİÇBİR ERKEGİN ÜZMESİNE İZİN VERMEM.....BEYLER DİKKAT EDİN..!!!

Titel
Μερικές κοπέλες, είναι μόνο γι' αυτό το πράγμα...προσέξτε
Vertaling
Grieks

Vertaald door Kirix
Doel-taal: Grieks

Εάν κάποιος πληγώσει τα αισθήματα αυτής της κοπέλας, σου τ'ορκίζομαι...Θα αναγκαστώ να σου δείξω από τι είναι φτιαγμένοι οι Τούρκοι...Το ξέρεις ήδη κατα κάποιο τρόπο, γι'αυτό και δεν θα αφήσω κανέναν να πληγώσει τα αισθήματα αυτής της κοπέλας...αγόρια προσέξτε!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door reggina - 29 november 2008 11:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 november 2008 14:51

Cinderella
Aantal berichten: 773
...αγόρια προσέξτε?