Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Сербский-Английский - Nemoj da me gledas sa visine
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Песня
Статус
Nemoj da me gledas sa visine
Tекст
Добавлено
emyka
Язык, с которого нужно перевести: Сербский
Nemoj da me gledas sa visine
Статус
Don't look down on me.
Перевод
Английский
Перевод сделан
pyana
Язык, на который нужно перевести: Английский
Don't look down on me.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 30 Август 2008 04:04
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Август 2008 09:38
BORIME4KA
Кол-во сообщений: 30
"Don't look at me from on high" is much closer to the real text, and "loftily" is the exact word for this.
28 Август 2008 12:27
pyana
Кол-во сообщений: 29
Hi BORIME4KA,
Thank you for the suggestion.
I know the translation is not literal, but that's the expression.
Ana