Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Румынский - ELECTRONIC RECORD

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРумынский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ELECTRONIC RECORD
Tекст
Добавлено rma
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Evaluation of ten electronic health record and ePrescription sites in healthcare settings including in Bulgaria, Czech Republic, Germany, Spain, Switzerland, Sweden and Scotland, and presentation of the findings to the EC’s High Level Conference on eHealth in Copenhagen, Denmark, 2008. A refined eHealth Impact Model is being used for this project
Комментарии для переводчика
traducere cv, pe eHEalth

Статус
ÃŽNREGISTRÄ‚RI ELECTRONICE
Перевод
Румынский

Перевод сделан MÃ¥ddie
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Evaluarea a 10 site-uri de registre electronice de sănătate şi ePrescription, în domeniul îngrijirii medicale, cu centre medicale inclusiv din Bulgaria, Republica Cehă, Germania, Spania, Elveţia, Suedia şi Scoţia şi prezentarea rezultatelor în cadrul Conferinţei la Nivel Înalt eHealth, din Copenhaga, Danemarca, 2008. Pentru acest proiect, este folosit un Model de Impact rafinat eHealth
Последнее изменение было внесено пользователем azitrad - 28 Октябрь 2008 09:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Октябрь 2008 17:49

azitrad
Кол-во сообщений: 970
MÃ¥ddie,

eu aÅŸ zice pentru "healtcare settings including in" / "centre medicale inclusiv din"...

şi.... aş traduce şi ţările şi oraşele (ex.: Republica Cehă, Germania, Spania....)

Ce zici?

27 Октябрь 2008 19:10

MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
...cred că intră în categoria nume, denumirile ţărilor, dar suna într-adevăr ciudat...

27 Октябрь 2008 19:21

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Treaba cu numele a plecat de la obsesia anumitor utilizatori de a afla care este echivalentul diverselor nume în diverse limbi. Iar uneori asta nu era posibil. Este ca si cum ai vrea să aflii care este echivalentul lui Vasilica în suahili de exemplu.

Ţările nu intră în categoria numelor pentru că, în fiecare limbă există un nume pentru toate ţarile lumii. Nu există însă echivalent pentru toate numele dintr-o anume limbă.

27 Октябрь 2008 19:22

MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
Aha, am înţeles. Mulţumesc Andreea!