Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Румънски - ELECTRONIC RECORD

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРумънски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ELECTRONIC RECORD
Текст
Предоставено от rma
Език, от който се превежда: Английски

Evaluation of ten electronic health record and ePrescription sites in healthcare settings including in Bulgaria, Czech Republic, Germany, Spain, Switzerland, Sweden and Scotland, and presentation of the findings to the EC’s High Level Conference on eHealth in Copenhagen, Denmark, 2008. A refined eHealth Impact Model is being used for this project
Забележки за превода
traducere cv, pe eHEalth

Заглавие
ÃŽNREGISTRÄ‚RI ELECTRONICE
Превод
Румънски

Преведено от MÃ¥ddie
Желан език: Румънски

Evaluarea a 10 site-uri de registre electronice de sănătate şi ePrescription, în domeniul îngrijirii medicale, cu centre medicale inclusiv din Bulgaria, Republica Cehă, Germania, Spania, Elveţia, Suedia şi Scoţia şi prezentarea rezultatelor în cadrul Conferinţei la Nivel Înalt eHealth, din Copenhaga, Danemarca, 2008. Pentru acest proiect, este folosit un Model de Impact rafinat eHealth
За последен път се одобри от azitrad - 28 Октомври 2008 09:24





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Октомври 2008 17:49

azitrad
Общо мнения: 970
MÃ¥ddie,

eu aÅŸ zice pentru "healtcare settings including in" / "centre medicale inclusiv din"...

şi.... aş traduce şi ţările şi oraşele (ex.: Republica Cehă, Germania, Spania....)

Ce zici?

27 Октомври 2008 19:10

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
...cred că intră în categoria nume, denumirile ţărilor, dar suna într-adevăr ciudat...

27 Октомври 2008 19:21

iepurica
Общо мнения: 2102
Treaba cu numele a plecat de la obsesia anumitor utilizatori de a afla care este echivalentul diverselor nume în diverse limbi. Iar uneori asta nu era posibil. Este ca si cum ai vrea să aflii care este echivalentul lui Vasilica în suahili de exemplu.

Ţările nu intră în categoria numelor pentru că, în fiecare limbă există un nume pentru toate ţarile lumii. Nu există însă echivalent pentru toate numele dintr-o anume limbă.

27 Октомври 2008 19:22

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
Aha, am înţeles. Mulţumesc Andreea!