Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Rumano - ELECTRONIC RECORD

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ELECTRONIC RECORD
Texto
Propuesto por rma
Idioma de origen: Inglés

Evaluation of ten electronic health record and ePrescription sites in healthcare settings including in Bulgaria, Czech Republic, Germany, Spain, Switzerland, Sweden and Scotland, and presentation of the findings to the EC’s High Level Conference on eHealth in Copenhagen, Denmark, 2008. A refined eHealth Impact Model is being used for this project
Nota acerca de la traducción
traducere cv, pe eHEalth

Título
ÃŽNREGISTRÄ‚RI ELECTRONICE
Traducción
Rumano

Traducido por MÃ¥ddie
Idioma de destino: Rumano

Evaluarea a 10 site-uri de registre electronice de sănătate şi ePrescription, în domeniul îngrijirii medicale, cu centre medicale inclusiv din Bulgaria, Republica Cehă, Germania, Spania, Elveţia, Suedia şi Scoţia şi prezentarea rezultatelor în cadrul Conferinţei la Nivel Înalt eHealth, din Copenhaga, Danemarca, 2008. Pentru acest proiect, este folosit un Model de Impact rafinat eHealth
Última validación o corrección por azitrad - 28 Octubre 2008 09:24





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Octubre 2008 17:49

azitrad
Cantidad de envíos: 970
MÃ¥ddie,

eu aÅŸ zice pentru "healtcare settings including in" / "centre medicale inclusiv din"...

şi.... aş traduce şi ţările şi oraşele (ex.: Republica Cehă, Germania, Spania....)

Ce zici?

27 Octubre 2008 19:10

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
...cred că intră în categoria nume, denumirile ţărilor, dar suna într-adevăr ciudat...

27 Octubre 2008 19:21

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Treaba cu numele a plecat de la obsesia anumitor utilizatori de a afla care este echivalentul diverselor nume în diverse limbi. Iar uneori asta nu era posibil. Este ca si cum ai vrea să aflii care este echivalentul lui Vasilica în suahili de exemplu.

Ţările nu intră în categoria numelor pentru că, în fiecare limbă există un nume pentru toate ţarile lumii. Nu există însă echivalent pentru toate numele dintr-o anume limbă.

27 Octubre 2008 19:22

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
Aha, am înţeles. Mulţumesc Andreea!