Оригинальный текст - ирландский - macushlaТекущий статус Оригинальный текст
| | Текст для перевода Добавлено kintala | Язык, с которого нужно перевести: ирландский
macushla | Комментарии для переводчика | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Последние изменения внесены pias - 29 Декабрь 2010 14:35
Последнее сообщение | | | | | 17 Декабрь 2006 16:27 | | | Macushla is the pronounciation of the irish words 'mo chuisle', which means 'my
pulse'; as in "a chuisle mo chroÃ", pulse of my heart - in English we can call someone a "heart throb"
Macushla è il pronounciation delle parole irlandesi 'mo chuisle'significa 'mio polso'; come "a chuisle mo chroÃ", pulso del mio cuore - in italiano possiamo denominare qualcuno "un palpitare del cuore" ![](../images/emo/wink.png) .
==> mio polso, mio pulsare, mio palpitare (violentemente) |
|
|