Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Португальский (Бразилия) - Deo non dante, nil valet labor.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкПортугальский (Бразилия)

Категория Мысли

Статус
Deo non dante, nil valet labor.
Tекст
Добавлено César
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Deo non dante, nil valet labor.
Комментарии для переводчика
Trata-se de um provérbio.

A versão em português é a seguinte: Sem Deus, nem até a porta e, com Deus, através dos mares.

Sei que não condiz, porque estudei um pouco de latim.

Gostaria de saber o que está escrito, ao pé da letra.

Статус
Quando Deus não dá, a dificuldade não vale nada.
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан milenabg
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Quando Deus não dá, a dificuldade não vale nada.
Комментарии для переводчика
Deo = Deus
non = não
dante= dar
nil= nada
valet = vale
labor= sacrifício/dificuldade.
Последнее изменение было внесено пользователем milenabg - 30 Ноябрь 2006 13:33