Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Французский - A vida é um ciclo, não uma morada.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ФранцузскийЛатинский язык

Статус
A vida é um ciclo, não uma morada.
Tекст
Добавлено stell
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

A vida é um ciclo, não uma morada.

Статус
La vie est un cycle, elle n'est pas une habitation.
Перевод
Французский

Перевод сделан Tanita27
Язык, на который нужно перевести: Французский

La vie est un cycle, elle n'est pas une habitation.
Комментарии для переводчика
Autrement dit, "la vie suit son cours, on ne peut pas l'arrêter"
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 27 Февраль 2007 22:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Февраль 2007 19:37

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Mais qu'est-ce que l'auteur a bien pu vouloir dire par là?

27 Февраль 2007 19:50

apple
Кол-во сообщений: 972
La vie suit son cours,on peut pas l'arreter?

27 Февраль 2007 20:01

stell
Кол-во сообщений: 141
J'avais demandé cette traduction en français pour la traduire en latin (comme c'était demandé)
Vaut-il mieux que je traduise littéralement ou en donnant le sens explicite???

27 Февраль 2007 22:16

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Je me sentais agressé par ce dicton, comme si il me disait : "ho toi! tu peux pas rester à squatter là, il faudra bien que tu t'en ailles un jour" (dans le sens de "mourir"Tu ne fais que participer du cycle de la vie, et aprés, "ashes to ashes". voilà, tu es plancton! "finitta la comedia"
Vaudrait mieux être explicite comme tu sais l'être dans l'espace commentaires, stell.
Oui, merci apple, c'est sûrement cela, "la vie suit son cours, on ne peut pas l'arrêter", c'est la meileure traduction non littérale. malheureusement elle n' a pas été requise en tant qu'équivalence d'expression, et c'est par contre, stell, une traduction à placer dans le cadre des commentaires, juste en dessous (en premier). Merci apple et stell!