Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Französisch - A vida é um ciclo, não uma morada.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösischLatein

Titel
A vida é um ciclo, não uma morada.
Text
Übermittelt von stell
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

A vida é um ciclo, não uma morada.

Titel
La vie est un cycle, elle n'est pas une habitation.
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Tanita27
Zielsprache: Französisch

La vie est un cycle, elle n'est pas une habitation.
Bemerkungen zur Übersetzung
Autrement dit, "la vie suit son cours, on ne peut pas l'arrêter"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 27 Februar 2007 22:19





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Februar 2007 19:37

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Mais qu'est-ce que l'auteur a bien pu vouloir dire par là?

27 Februar 2007 19:50

apple
Anzahl der Beiträge: 972
La vie suit son cours,on peut pas l'arreter?

27 Februar 2007 20:01

stell
Anzahl der Beiträge: 141
J'avais demandé cette traduction en français pour la traduire en latin (comme c'était demandé)
Vaut-il mieux que je traduise littéralement ou en donnant le sens explicite???

27 Februar 2007 22:16

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Je me sentais agressé par ce dicton, comme si il me disait : "ho toi! tu peux pas rester à squatter là, il faudra bien que tu t'en ailles un jour" (dans le sens de "mourir"Tu ne fais que participer du cycle de la vie, et aprés, "ashes to ashes". voilà, tu es plancton! "finitta la comedia"
Vaudrait mieux être explicite comme tu sais l'être dans l'espace commentaires, stell.
Oui, merci apple, c'est sûrement cela, "la vie suit son cours, on ne peut pas l'arrêter", c'est la meileure traduction non littérale. malheureusement elle n' a pas été requise en tant qu'équivalence d'expression, et c'est par contre, stell, une traduction à placer dans le cadre des commentaires, juste en dessous (en premier). Merci apple et stell!