Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Polish - senden hoÅŸlanıyorum.fakat çok uzaktasın.yanında...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
senden hoşlanıyorum.fakat çok uzaktasın.yanında...
Text
Submitted by
lilatiger64
Source language: Turkish
senden hoşlanıyorum.fakat çok uzaktasın.yanında olmak isterim.
Title
kocham Cie, ale jesteÅ›...
Dịch
Polish
Translated by
Inulek
Target language: Polish
Kocham Cię, ale jesteś daleko stąd. Bardzo chciałbym być przy Tobie.
Validated by
Edyta223
- 2 Tháng 4 2009 23:55