Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Bosnian - so che per te e' stata un'avventura di nessuna...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianPortuguese brazilianBosnian

Nhóm chuyên mục Speech - Love / Friendship

Title
so che per te e' stata un'avventura di nessuna...
Text
Submitted by francesco migliorini
Source language: Italian

so che per te e' stata un'avventura di nessuna importanza.per me no.io penso ogni giorno a te continuamente...vorrei che tu tornassi anche se so che devi decidere tu per la tua vita.e' giusto cosi'.ma lasciati dire che ti amo,mi sei entrato nell'anima.bacio...

Title
znam da je to za tebe bila nevažna avantura...
Dịch
Bosnian

Translated by Ana_90
Target language: Bosnian

znam da je to za tebe bila nevažna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakog dana bez prestanka...voljela bih da se vratiš iako znam da si ti taj koji odlučuje o svom životu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kažem da te volim, ušao si mi u dušu/srce. poljubac...
Remarks about the translation
Ana's original translation: "znam da je to za tebe bila nevazna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakoga dana bez prestanka...voljela bih da se vratis iako znam da si ti taj koji odlucuje o svom zivotu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kazem da te volim, usao si mi u dusu/srce. poljubac...'
Validated by lakil - 19 Tháng 2 2008 12:45





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 2 2008 12:48

lakil
Tổng số bài gửi: 249
Ana, great job! I would suggest that you (and all other colleagues) use our alphabet's accent marks in your translations. Thank you. :-)