Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Russian-English - первые чиÑла...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
первые чиÑла...
Text
Submitted by
FatihR
Source language: Russian
первые чиÑла ÑентÑбрÑ.
Ñ Ñ‚Ð°Ðº много Ñлов берегла Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ.
Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾ÑŽ не виделиÑÑŒ вот уже полтора меÑÑца.
Title
The first days of September.
Dịch
English
Translated by
ViaLuminosa
Target language: English
The first days of September.
I cherished so many words to tell you.
We haven't seen each other for а month and a half now.
Validated by
lilian canale
- 20 Tháng 5 2008 03:10
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
17 Tháng 5 2008 22:05
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Via,
Are you sure that "cherish" is the best verb to use here? The sentence sounds strange.
17 Tháng 5 2008 23:13
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
The verb is "kept" actually. I thought it would sound better to substitute it with "cherished". If this is not appropriate, I'll change it.
17 Tháng 5 2008 23:41
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
OK if you want to use "cherish" but wouldn't the sentence be something like:
"I cherished so many words from you." or
"I cherished so many words of yours." ?
Please explain to me the exact meaning in different words, sometimes a simple preposition changes the meaning of a sentence, you know.
18 Tháng 5 2008 10:28
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
The speaker says that he had kept many words for the recipient, i.e. he has so much to tell the recipient when he comes.
19 Tháng 5 2008 17:51
Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Hi ViaLuminosa, Hi Lilly
I would put "for
a
month and a half"
Hope this helps
Bises
Tantine
19 Tháng 5 2008 18:00
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
I think it would be better to say:
"I cherished so many words to tell you."
What do you think? Does it change the original?
"
a
month and a half", of course.
19 Tháng 5 2008 21:00
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
I think not. Done, Lili.
Thank you, Tantine.