Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-English - Inima are taine pe care nici o raÅ£iune nu le...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
Inima are taine pe care nici o raţiune nu le...
Text
Submitted by andr3yutza_28
Source language: Romanian

Inima are taine pe care nici o raţiune nu le pătrunde

Title
The heart has its reasons...
Dịch
English

Translated by Poliglota
Target language: English

The heart has its reasons that reason does not know.
Remarks about the translation
This is a quote by Blaise Pascal. Some other ways to translate / understand it are as follows:

“The heart has its reasons of which reason knows nothing".
"The heart has its reasons, which reason does not understand".
"The heart has reasons that reason cannot know".
"Love has reasons, which reason cannot understand"
"The heart has mysteries that not even reason can understand".
Validated by lilian canale - 26 Tháng 8 2008 15:27





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 8 2008 19:27

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Poliglota,

The best known version for that quote is:

"The heart has its reasons that reason does not know"

We can translate that in different ways, but since there is a structure that by convention became popular, we'd better stick to it. What do you think?

26 Tháng 8 2008 05:13

Poliglota
Tổng số bài gửi: 12
Hi Lilian!

I agree with you. We should always try to stick to the best known version of a quote in a given language. In this case, however, since the translation request was "meaning only", I decided to provide the rather literal translation of the sentence in Romanian, and then added some other options. In the end, I failed to include the best known version of the quote.
Anyway, I subscribe to your point of view.