Dịch - Swedish-Spanish - du betyder allt för mig önskar att du var här...Current status Dịch
Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship  This translation request is "Meaning only". | du betyder allt för mig önskar att du var här... | | Source language: Swedish
du betyder allt för mig önskar att du var här hos mig nu du är bäst min älskade | Remarks about the translation | Edited "e" --> "är" /pias 080825. |
|
| | | Target language: Spanish
Significas todo para mÃ. Me gustarÃa que estuvieras aquà conmigo ahora. Eres fantástica, mi amor. | Remarks about the translation | Eres el/la mejor, mi querida/o |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 26 Tháng 8 2008 21:08 | | |  Mmm... no sólo es "me gustarÃa", önskar significa "desear", "ahelar":
Deseo que ahora estés aquà conmigo
 jag önskar att... = deseo que... (fig. "ojalá", förhoppningsvis, hoppas)
 En alternativ översättning av "önskar att du var här hos mig un" kan därför vara “ojalá ya estuvieras aquà a mi ladoâ€.
|
|
|