Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Swedish - Yenenesh

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglishSwedish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Yenenesh
Text
Submitted by Yenenesh
Source language: Portuguese brazilian

Oi moça, tudo bem com você? Espero que sim.
Queria tanto te encontrar online para conversarmos.
Porque uma amizade não pode ficar muito tempo na ausência.
Remarks about the translation
Använd gärna brittisk eller US engelska.
Tack för hjälpen!

Original text:
"Oi moça td bom com vc espero que sim.
Queria tanto te encontrar onlayne para eu e vc converssar um pouco.
Porque uma amizade n pode ficar muito tempo na ausencia."
Edited by: Sweet Dreams

Title
Yanenesh
Dịch
Swedish

Translated by johanna13
Target language: Swedish

Hej tjejen, är allt bra med dig? Jag hoppas det.
Jag skulle gärna vilja träffa dig online för att prata.
För vänskap kan inte vara frånvarande så länge.
Validated by lenab - 23 Tháng 9 2008 08:36





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

22 Tháng 9 2008 23:21

lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Jag föreslår att du ändrar lite.
"[...]är allt bra med dig?[......]Jag skulle gärna vilja träffa[....]För att vänskap inte kan vara frånvarande så länge".

23 Tháng 9 2008 08:13

johanna13
Tổng số bài gửi: 70
Hej Lenab,

Jag ändrade texten.
Tack så mycket för hjälpen.