Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Macedonian-Greek - jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat
Title
jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...
Text
Submitted by
cattiee
Source language: Macedonian
jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so mene.Razberi ti si mi biten mene nesa kam da te izgubam!
Title
σαγαπώ...και δεν βλÎπω τον λόγο να τσακώνεσαι...
Dịch
Greek
Translated by
galka
Target language: Greek
σ'αγαπάω...και δεν βλÎπω τον λόγο να τσακώνεσαι μαζί μου. ΚατάλαβΠτο, είσαι σημαντικός για μÎνα, δεν θÎλω να σε χάσω!
Validated by
irini
- 13 Tháng 3 2009 21:56
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
12 Tháng 3 2009 23:54
irini
Tổng số bài gửi: 849
Does it say "I love you... and I don't see the reason you fight with me (I don't see a reason for you to fight with me). Understand this, you are important to me, I don't want to lose you!"
Just because the English text is a bit problematic
13 Tháng 3 2009 21:31
galka
Tổng số bài gửi: 567
Absolutely right.
CC:
irini