Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Turkish - Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchTurkish

Nhóm chuyên mục Essay

Title
Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de...
Text
Submitted by ceydacbc
Source language: French

Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de la ville?
"Ce sont peut-etre des voleurs",se dit Ali Baba.
seul dans cette foret,Ali Baba a peur.Ilsent son coeur battre a grands coups.Il cherce un endroit pour se cacher.Heureusement,il aperçoit,non loin de lui,un arbre.Laissant la ses anes,il monte dans les branches et il attend.

Title
Ali Baba
Dịch
Turkish

Translated by 44hazal44
Target language: Turkish

Bu kadar hızlı nereye gidiyorlar? Ne yapıyorlar burada, şehirden bu kadar uzakta?
''Belki hırsızdırlar'', der Ali Baba kendi kendine.
Bu ormanda yalnız başına, Ali Baba korkar. Kalbinin hızlı hızlı attığını hisseder. Saklanmak için bir yer arar. Neyse ki kendisine fazla uzak olmayan bir ağaç gözüne çarpar. Eşeklerini orada bırakarak dalların üzerine çıkar ve bekler.
Remarks about the translation
''dans les branches'' türkçeye çevrilince ''dalların içine'' oluyor ama ben ''dalların üzerine'' demeyi tercih ettim.
Validated by FIGEN KIRCI - 20 Tháng 2 2009 21:17