Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-French - Libre para decidir. Libertad en un mundo...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishFrench

Nhóm chuyên mục Free writing

Title
Libre para decidir. Libertad en un mundo...
Text
Submitted by jirc84
Source language: Spanish

Libre para decidir.

Nada es siempre para siempre.

Vive y deja morir.

Vive, ríe y ama.

Vivir, reir y amar
Remarks about the translation
Son simplemente frases

Title
Libre de décider. liberté dans un monde...
Dịch
French

Translated by turkishmiss
Target language: French

Libre de décider.

Rien n'est jamais pour toujours.

Vis et meurs.

Vis, ris et aime.

Vivre, rire et aimer
Remarks about the translation
pour "Vive y deja morir." j'ai hésité avec "vivre et mourir", mais la phrase étant à l'impératif j'ai opté pour vis et meurs.
Validated by Francky5591 - 24 Tháng 12 2010 00:00





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

23 Tháng 12 2010 23:41

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Franck. Elle passe celle-là.???

CC: Francky5591

24 Tháng 12 2010 00:03

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Oui, Lene, il y a une continuité dans le propos, et des verbes conjugués dans l'ensemble (trois lignes sur cinq), donc on ne peut pas parler de mots isolés ni de phrases non reliées entre elles.
Je pense qu'on peut laisser.


CC: gamine