Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Bulgarian - Bu dumanlar içime iÅŸler,o anılar yüreÄŸi...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishBulgarian

Nhóm chuyên mục Song

This translation request is "Meaning only".
Title
Bu dumanlar içime işler,o anılar yüreği...
Text
Submitted by didity
Source language: Turkish

Bu dumanlar içime işler,o anılar yüreği dişler,gözlerim kör dostta nanakör,Savaşa gittik Doldou şarjör!

Title
Този дим ме погубва...
Dịch
Bulgarian

Translated by FIGEN KIRCI
Target language: Bulgarian

Този дим ме погубва, онези спомени раняват сърцето ми, очите ми са слепи за неблагодарният приятел. Отидохме на война с пълно оръжие!

Remarks about the translation
текстът съдържа грешки, ето го правилният вариант:
'Bu dumanlar içime işler,
o anılar yüreği dişler,
gözlerim kör, dost da nankör.
Savaşa gittik. Doldu şarjör!'

Буквалният превод на Български се получава малко безсмислен, затова се опитах да отразя само смисъла. А, ето тук съм написала и буквалният превод:
'Този дим ме пробива, онези спомени хапят сърцето, очите ми слепи, а приятелят неблагодарник, отидохме на война, напълни се пълнителя на оръжието.'

Validated by ViaLuminosa - 29 Tháng 3 2009 13:41