Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Bugarski - Bu dumanlar içime işler,o anılar yüreği...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiBugarski

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Bu dumanlar içime işler,o anılar yüreği...
Tekst
Podnet od didity
Izvorni jezik: Turski

Bu dumanlar içime işler,o anılar yüreği dişler,gözlerim kör dostta nanakör,Savaşa gittik Doldou şarjör!

Natpis
Този дим ме погубва...
Prevod
Bugarski

Preveo FIGEN KIRCI
Željeni jezik: Bugarski

Този дим ме погубва, онези спомени раняват сърцето ми, очите ми са слепи за неблагодарният приятел. Отидохме на война с пълно оръжие!

Napomene o prevodu
текстът съдържа грешки, ето го правилният вариант:
'Bu dumanlar içime işler,
o anılar yüreği dişler,
gözlerim kör, dost da nankör.
Savaşa gittik. Doldu şarjör!'

Буквалният превод на Български се получава малко безсмислен, затова се опитах да отразя само смисъла. А, ето тук съм написала и буквалният превод:
'Този дим ме пробива, онези спомени хапят сърцето, очите ми слепи, а приятелят неблагодарник, отидохме на война, напълни се пълнителя на оръжието.'

Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 29 Mart 2009 13:41