Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Croatian-Turkish - çeviri

Current statusDịch
This text is available in the following languages: CroatianTurkish

This translation request is "Meaning only".
Title
çeviri
Text
Submitted by namesta
Source language: Croatian

zivot je lijep kad se zivjeti zna,zato uzmi sta ti se da,jer sreca je kratka,a zivis zbog nje,ne trazi suvise i dobices sve...

Title
Hayat güzeldir ...
Dịch
Turkish

Translated by fikomix
Target language: Turkish

Hayat güzeldir yaşamasını bilirsen, uzatılan her şeyi al, çünkü mutluluk kısa sürer, oysa onun için yaşıyorsun. Çok isteme ve her şeyin olacak.
Validated by handyy - 3 Tháng 10 2009 23:53





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

1 Tháng 10 2009 18:36

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Hi, could you please help me with this one? Is the meaning as follows:

Life is beautiful if you know how to live. Take anything given to you, because happiness lasts a short time. You, however, live for it. Don't want too much and you will have everything.

Thanks!

CC: maki_sindja Roller-Coaster

3 Tháng 10 2009 06:05

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Yes, it's more-less the same. I would just put "get" instead of "have".


3 Tháng 10 2009 23:53

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Thank youuuu!!