Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-Serbian - Medica aegrotam auscultat

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhSerbian

This translation request is "Meaning only".
Title
Medica aegrotam auscultat
Text
Submitted by djmetaxa
Source language: Latinh

Medica aegrotam auscultat

Title
Doktorka ispituje pacijentkinju.
Dịch
Serbian

Translated by Radgost
Target language: Serbian

Doktorka ispituje pacijentkinju.
Remarks about the translation
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.
Validated by maki_sindja - 8 Tháng 12 2009 22:14





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

7 Tháng 12 2009 10:02

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Zdravo Radgost,

Ovo je prevod na engleski od strane eksperta za latinski:
"A doctor is interviewing an ill (patient)."
"is interviewing" --> bukvalno "is listening to" ili bolje "is quizzing"

Šta misliš o:
"Doktorka ispituje pacijentkinju"
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.

7 Tháng 12 2009 22:19

Radgost
Tổng số bài gửi: 9
Mozda, zavisi i od konteksta ako je recenica deo nekog teksta a to ne znamo... latinski glagol ausculto znaci pazljivo slusati, prisluskivati i cak poslusati... kod nas to nekad znaci i pregledati... mada naravno ne i na latinskom. Sa druge strane moglo bi i ispituje jer fakticki to je isto- doktorka postavlja pitanja a pacijentkinja odgovara...ako se gleda sa strane pacijentkinje ona odgovara a doktorka slusa i obrnuto