Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Hebrew - Meu Deus é maior
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Meu Deus é maior
Text
Submitted by
luizinho neto
Source language: Portuguese brazilian
Meu Deus é maior
Title
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ גדול יותר.
Dịch
Hebrew
Translated by
jairhaas
Target language: Hebrew
×”×ל שלי × ×©×’×‘ יותר.
Validated by
milkman
- 11 Tháng 4 2010 19:22
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
10 Tháng 4 2010 01:39
milkman
Tổng số bài gửi: 773
Another one please?
CC:
lilian canale
10 Tháng 4 2010 13:29
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"My God is greater (superior)"
10 Tháng 4 2010 14:27
milkman
Tổng số bài gửi: 773
Lilly, Jair,
Do you think "stronger" in Hebrew would be an appropriate translation? Or maybe "better"?
In Hebrew "greater" is translated as "larger" which gives the whole sentence quite a funny pictorial sense
CC:
lilian canale
10 Tháng 4 2010 14:43
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
uttermost?
10 Tháng 4 2010 14:52
milkman
Tổng số bài gửi: 773
Also sounds funny in Hebrew.
Libera, Jair - I need your help...
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ עליון יותר?
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ חזק יותר?
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ ×דיר יותר?
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ טוב יותר?
"גדול" × ×©×ž×¢ כמעט פ×רודי...
CC:
lilian canale
libera
10 Tháng 4 2010 15:14
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Actually the line means that
"My God is bigger (more powerful/important than everything else)
in the sense of: "My God is above (anything else)"
I hope it helps
10 Tháng 4 2010 18:09
libera
Tổng số bài gửi: 257
הלכתי למקורות להתייעץ.
×ולי × ×©×’×‘? ×פשר ×’× "כביר" ×בל ×–×” פחות מוצלח לטעמי.
והייתי ×ומרת "×”×ל" ×•×œ× "×”×לוהי×".
10 Tháng 4 2010 20:10
jairhaas
Tổng số bài gửi: 261
×”×ל שלי כל-יכול?
10 Tháng 4 2010 20:53
milkman
Tổng số bài gửi: 773
"×”×ל שלי × ×©×’×‘ יותר" × ×©×ž×¢ לי טוב. ב"כל יכול" ×ין ×ת ××œ×ž× ×˜ ההשוו××” שיש במשפט המקורי.
×™×יר?