Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Давньоєврейська - Meu Deus é maior
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Meu Deus é maior
Текст
Публікацію зроблено
luizinho neto
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Meu Deus é maior
Заголовок
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ גדול יותר.
Переклад
Давньоєврейська
Переклад зроблено
jairhaas
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська
×”×ל שלי × ×©×’×‘ יותר.
Затверджено
milkman
- 11 Квітня 2010 19:22
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Квітня 2010 01:39
milkman
Кількість повідомлень: 773
Another one please?
CC:
lilian canale
10 Квітня 2010 13:29
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"My God is greater (superior)"
10 Квітня 2010 14:27
milkman
Кількість повідомлень: 773
Lilly, Jair,
Do you think "stronger" in Hebrew would be an appropriate translation? Or maybe "better"?
In Hebrew "greater" is translated as "larger" which gives the whole sentence quite a funny pictorial sense
CC:
lilian canale
10 Квітня 2010 14:43
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
uttermost?
10 Квітня 2010 14:52
milkman
Кількість повідомлень: 773
Also sounds funny in Hebrew.
Libera, Jair - I need your help...
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ עליון יותר?
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ חזק יותר?
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ ×דיר יותר?
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ טוב יותר?
"גדול" × ×©×ž×¢ כמעט פ×רודי...
CC:
lilian canale
libera
10 Квітня 2010 15:14
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Actually the line means that
"My God is bigger (more powerful/important than everything else)
in the sense of: "My God is above (anything else)"
I hope it helps
10 Квітня 2010 18:09
libera
Кількість повідомлень: 257
הלכתי למקורות להתייעץ.
×ולי × ×©×’×‘? ×פשר ×’× "כביר" ×בל ×–×” פחות מוצלח לטעמי.
והייתי ×ומרת "×”×ל" ×•×œ× "×”×לוהי×".
10 Квітня 2010 20:10
jairhaas
Кількість повідомлень: 261
×”×ל שלי כל-יכול?
10 Квітня 2010 20:53
milkman
Кількість повідомлень: 773
"×”×ל שלי × ×©×’×‘ יותר" × ×©×ž×¢ לי טוב. ב"כל יכול" ×ין ×ת ××œ×ž× ×˜ ההשוו××” שיש במשפט המקורי.
×™×יר?