Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Hebraiskt - Meu Deus é maior
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Meu Deus é maior
Tekstur
Framborið av
luizinho neto
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Meu Deus é maior
Heiti
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ גדול יותר.
Umseting
Hebraiskt
Umsett av
jairhaas
Ynskt mál: Hebraiskt
×”×ל שלי × ×©×’×‘ יותר.
Góðkent av
milkman
- 11 Apríl 2010 19:22
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
10 Apríl 2010 01:39
milkman
Tal av boðum: 773
Another one please?
CC:
lilian canale
10 Apríl 2010 13:29
lilian canale
Tal av boðum: 14972
"My God is greater (superior)"
10 Apríl 2010 14:27
milkman
Tal av boðum: 773
Lilly, Jair,
Do you think "stronger" in Hebrew would be an appropriate translation? Or maybe "better"?
In Hebrew "greater" is translated as "larger" which gives the whole sentence quite a funny pictorial sense
CC:
lilian canale
10 Apríl 2010 14:43
lilian canale
Tal av boðum: 14972
uttermost?
10 Apríl 2010 14:52
milkman
Tal av boðum: 773
Also sounds funny in Hebrew.
Libera, Jair - I need your help...
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ עליון יותר?
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ חזק יותר?
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ ×דיר יותר?
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ טוב יותר?
"גדול" × ×©×ž×¢ כמעט פ×רודי...
CC:
lilian canale
libera
10 Apríl 2010 15:14
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Actually the line means that
"My God is bigger (more powerful/important than everything else)
in the sense of: "My God is above (anything else)"
I hope it helps
10 Apríl 2010 18:09
libera
Tal av boðum: 257
הלכתי למקורות להתייעץ.
×ולי × ×©×’×‘? ×פשר ×’× "כביר" ×בל ×–×” פחות מוצלח לטעמי.
והייתי ×ומרת "×”×ל" ×•×œ× "×”×לוהי×".
10 Apríl 2010 20:10
jairhaas
Tal av boðum: 261
×”×ל שלי כל-יכול?
10 Apríl 2010 20:53
milkman
Tal av boðum: 773
"×”×ל שלי × ×©×’×‘ יותר" × ×©×ž×¢ לי טוב. ב"כל יכול" ×ין ×ת ××œ×ž× ×˜ ההשוו××” שיש במשפט המקורי.
×™×יר?