Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Hébreu - Meu Deus é maior
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Meu Deus é maior
Texte
Proposé par
luizinho neto
Langue de départ: Portuguais brésilien
Meu Deus é maior
Titre
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ גדול יותר.
Traduction
Hébreu
Traduit par
jairhaas
Langue d'arrivée: Hébreu
×”×ל שלי × ×©×’×‘ יותר.
Dernière édition ou validation par
milkman
- 11 Avril 2010 19:22
Derniers messages
Auteur
Message
10 Avril 2010 01:39
milkman
Nombre de messages: 773
Another one please?
CC:
lilian canale
10 Avril 2010 13:29
lilian canale
Nombre de messages: 14972
"My God is greater (superior)"
10 Avril 2010 14:27
milkman
Nombre de messages: 773
Lilly, Jair,
Do you think "stronger" in Hebrew would be an appropriate translation? Or maybe "better"?
In Hebrew "greater" is translated as "larger" which gives the whole sentence quite a funny pictorial sense
CC:
lilian canale
10 Avril 2010 14:43
lilian canale
Nombre de messages: 14972
uttermost?
10 Avril 2010 14:52
milkman
Nombre de messages: 773
Also sounds funny in Hebrew.
Libera, Jair - I need your help...
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ עליון יותר?
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ חזק יותר?
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ ×דיר יותר?
×”××œ×•×”×™× ×©×œ×™ טוב יותר?
"גדול" × ×©×ž×¢ כמעט פ×רודי...
CC:
lilian canale
libera
10 Avril 2010 15:14
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Actually the line means that
"My God is bigger (more powerful/important than everything else)
in the sense of: "My God is above (anything else)"
I hope it helps
10 Avril 2010 18:09
libera
Nombre de messages: 257
הלכתי למקורות להתייעץ.
×ולי × ×©×’×‘? ×פשר ×’× "כביר" ×בל ×–×” פחות מוצלח לטעמי.
והייתי ×ומרת "×”×ל" ×•×œ× "×”×לוהי×".
10 Avril 2010 20:10
jairhaas
Nombre de messages: 261
×”×ל שלי כל-יכול?
10 Avril 2010 20:53
milkman
Nombre de messages: 773
"×”×ל שלי × ×©×’×‘ יותר" × ×©×ž×¢ לי טוב. ב"כל יכול" ×ין ×ת ××œ×ž× ×˜ ההשוו××” שיש במשפט המקורי.
×™×יר?