Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Người Hy Lạp cổ đại-Greek - "Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Người Hy Lạp cổ đạiGreekEnglishLatinh

Nhóm chuyên mục Literature

Title
"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Text
Submitted by Flammius
Source language: Người Hy Lạp cổ đại

"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Και..."Έκων άκων"
Τέλος,"Όπερ έδει δείξαι"
Remarks about the translation
Τί ακριβώς σημαίνουν;;

Title
Διαβασα, εμαθα, κατανοησα
Dịch
Greek

Translated by Aegean_S
Target language: Greek

-Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα.

-Θέλοντας και μη.

-Το οποίο έπρεπε να (απο)δειχτεί.
Remarks about the translation
Το τρίτο συχνά χρησιμοποιείται στα μαθηματικά, μετά το τελικό συμπέρασμα.
Validated by User10 - 6 Tháng 4 2010 00:03





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

1 Tháng 4 2010 02:02

User10
Tổng số bài gửi: 1173
Γεια σου, Aegean

Καλωσήρθες!

Όλα καλά με τη μετάφραση, Θα ήθελα μόνο να σε παρακαλέσω να βάλεις τόνους(κλικάρεις "τροποποίηση" και διορθώνεις ). Επίσης και μια πρόταση: "Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα" (Ιουλιανός).

1 Tháng 4 2010 22:24

Aegean_S
Tổng số bài gửi: 11
Γεια σου User10 και σε ευχαριστώ για το καλωσόρισμα.

Ομολογώ ότι δεν ήξερα πως πρόκειται για συγκεκριμένη παροιμιώδη φράση και έτσι έγραψα "κατανόησα" που είναι και αυτό μια σημασία του "κατέγνων". Το διόρθωσα τώρα

1 Tháng 4 2010 22:37

User10
Tổng số bài gửi: 1173
Ok, Aegean

Προχωράμε στην αξιολόγηση!