Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Renklerin üstünlüğü yoktur.YaÅŸadığımız dünyada...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Thoughts

Title
Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada...
Text
Submitted by Ferro_0600
Source language: Turkish

Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada üstün olan şey sevgi,barış ve kardeşliktir.
Remarks about the translation
Irıkçılıkla ilgili bir düşünce.

Title
Colors are not important
Dịch
English

Translated by great
Target language: English

Colors have no priority. The things that are superior in the world we live in are love, peace and fraternity.
Validated by Lein - 26 Tháng 7 2010 11:29





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 7 2010 15:47

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hi great

'Superiority' sounds a bit strange here. Do you mean 'importance'? In that case, my suggestion would be:

Colors are not important. The things that are important in life are love, peace and fraternity.

Do you agree or does this change the meaning of the original text?

9 Tháng 7 2010 12:27

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hi great

I saw you logged in but you didn't reply. Please do reply to help me evaluate this text. Thanks!

19 Tháng 7 2010 20:18

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Colors are not important...> There is no advantage of colors.

...in life...> in the world we live

20 Tháng 7 2010 10:14

minuet
Tổng số bài gửi: 298
Hi all,

"importance" doesn't give the exact meaning of "üstünlük". How about "priority"?

23 Tháng 7 2010 11:57

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
'the most important'? 'what's most important'?
I'm not sure how to construct a natural-sounding sentence with 'priority' in this case (suggestions welcome!)

CC: handyy

23 Tháng 7 2010 11:58

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
I've edited life -> the world we live in according to merdogan's suggestion.

23 Tháng 7 2010 14:33

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi guys,

What about:
"Colors are not of utmost importance"?

Also, there's a typo in "in the world"

23 Tháng 7 2010 14:52

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
oops!

24 Tháng 7 2010 10:23

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
I just noticed, there's an extra "in".

I think it should be "in the world we live" not "in the world we live in"

24 Tháng 7 2010 21:50

cheesecake
Tổng số bài gửi: 980
I agree with that "importance" sounds much softer than the one in the original.
Could we say "ascendent/ above" ?

26 Tháng 7 2010 10:43

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Here comes my offer - hope it's not too bad :

Colors have no precedence/priority. The things that are superior in the world we live are love, peace and fraternity.

26 Tháng 7 2010 11:00

müssica
Tổng số bài gửi: 23
colors have no primacy.
the main things in the world where we live are love, peace and fraternity

26 Tháng 7 2010 11:28

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
OK, thanks all! I have edited following handyy's suggestion. As for the 'extra' 'in', this is required I reckon. We are talking about things that are important in the world in which we live; 'which' can and is often left out, but 'in' has to stay. We don't live this world, we live in this world