Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-Danish - Fides est virgo

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhDanish

Title
Fides est virgo
Text
Submitted by anettek
Source language: Latinh

Fides est virgo

Title
Troen er en jomfru.
Dịch
Danish

Translated by Bamsa
Target language: Danish

Troen er en jomfru.
Remarks about the translation
Bridge:

"Faith is a virgin"

Thanks to Aneta
Validated by gamine - 14 Tháng 6 2010 19:47





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 6 2010 01:08

Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Her er en lille oversættelse... men selv om den er kort så synes jeg at det er lidt vanskeligt at finde de rigtige ord

CC: gamine

12 Tháng 6 2010 02:23

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Fulstændig enig med dig. Her tror jeg at vi taler om "tro". Jeg mener : "Han tror på Gud". Og gad vide
om vi her taler om en "jomfru" eller noget der er "rent", uskyldigt.
F;eks: "tro er ren".
Hvad mener du? Anetas bro har jo ingen kontekst så vi ved ikke rigtigt hvad vi taler om.
"Tro" og "tillid" har ikke helt den samme mening.
Måske skulle du spørge Aneta om "virgin" and "pure" har den samme mening her.
Lad mig høre. Jeg tror ikk, at jeg er helt ved siden af her. Havde allerede set broen fra Aneta, så har haf lidt tid til at tænke på den.

12 Tháng 6 2010 12:34

Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Hej Lene Det kan godt være at "jomfru" ikke er det rigtige ord. Ellers synes jeg at "Tro er ren" lyder bedre end "Tillid er en jomfru". Jeg må lige tænke mig om, og måske spørge Aneta

12 Tháng 6 2010 12:58

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
ok, chef.

14 Tháng 6 2010 19:46

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Hej Ernst. Har spurgt Aneta og din oversættelse er fin. Hun mente "Jomfru". Jeg godkender.

14 Tháng 6 2010 22:19

Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Ok, tak Lene