Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



44Dịch - French-Spanish - non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishFrenchSpanishItalianEnglishGerman

Nhóm chuyên mục Poetry - Love / Friendship

Title
non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...
Text
Submitted by mmelekk
Source language: French Translated by sirikit37

Non!...
Je ne suis pas fâché avec la vie...
Ce n'est pas ce que vous pensez...
Je suis comme un enfant a qui l'on vient de confisquer un jouet.
Je n'ai que le regret d'avoir perdu au jeu
Remarks about the translation
topacı elinden alınmış çocuk gibiyim... pour cette phrase, ce n'est pas une traduction "littérale", car cela n'aurait aucun sens. De même, "özlüyorum sadece kaybettiğim oyunu..." peut être "j'ai seulement la nostalgie de...

Title
Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.
Dịch
Spanish

Translated by alexfatt
Target language: Spanish

¡No!
No estoy enfadado con la vida...
No es lo que usted piensa...
Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.
Sólo me arrepiento de haber perdido al juego.
Validated by lilian canale - 5 Tháng 10 2010 16:42