Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



44Traducción - Francés-Español - non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancésEspañolItalianoInglésAlemán

Categoría Poesía - Amore / Amistad

Título
non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...
Texto
Propuesto por mmelekk
Idioma de origen: Francés Traducido por sirikit37

Non!...
Je ne suis pas fâché avec la vie...
Ce n'est pas ce que vous pensez...
Je suis comme un enfant a qui l'on vient de confisquer un jouet.
Je n'ai que le regret d'avoir perdu au jeu
Nota acerca de la traducción
topacı elinden alınmış çocuk gibiyim... pour cette phrase, ce n'est pas une traduction "littérale", car cela n'aurait aucun sens. De même, "özlüyorum sadece kaybettiğim oyunu..." peut être "j'ai seulement la nostalgie de...

Título
Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.
Traducción
Español

Traducido por alexfatt
Idioma de destino: Español

¡No!
No estoy enfadado con la vida...
No es lo que usted piensa...
Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.
Sólo me arrepiento de haber perdido al juego.
Última validación o corrección por lilian canale - 5 Octubre 2010 16:42