Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



44Tłumaczenie - Francuski-Hiszpański - non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiHiszpańskiWłoskiAngielskiNiemiecki

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...
Tekst
Wprowadzone przez mmelekk
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez sirikit37

Non!...
Je ne suis pas fâché avec la vie...
Ce n'est pas ce que vous pensez...
Je suis comme un enfant a qui l'on vient de confisquer un jouet.
Je n'ai que le regret d'avoir perdu au jeu
Uwagi na temat tłumaczenia
topacı elinden alınmış çocuk gibiyim... pour cette phrase, ce n'est pas une traduction "littérale", car cela n'aurait aucun sens. De même, "özlüyorum sadece kaybettiğim oyunu..." peut être "j'ai seulement la nostalgie de...

Tytuł
Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Hiszpański

¡No!
No estoy enfadado con la vida...
No es lo que usted piensa...
Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.
Sólo me arrepiento de haber perdido al juego.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 5 Październik 2010 16:42