Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Breton - Je vous souhaite un bon séjour à ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchBreton

Nhóm chuyên mục Daily life

Title
Je vous souhaite un bon séjour à ...
Text
Submitted by slybzh
Source language: French

Je vous souhaite un bon séjour à Rennes
Remarks about the translation
Voilà une petite traduction toute rapide à effectuer.
4 mots mais un énorme doute... Plutôt "Beaj mat e Roazhon" ou plutôt "chomadenn mat e Rhoazon" (ou autre, mon breton est très très très rouillé >__<)
C'est pour mettre à la fin d'une plaquette pour un évènement que l'on organise à Rennes.

Merci d'avance :)

Admin's note : This text was edited according to our rule #[4] that says texts must have at least one conjugated verb

Title
Chomadenn
Dịch
Breton

Translated by hanternoz
Target language: Breton

Chomadenn vat deoc'h e Roazhon
Validated by abies-alba - 6 Tháng 7 2012 10:55