Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



75Dịch - Turkish-English - Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...
Text
Submitted by comeandgetit
Source language: Turkish

Trenle Haydarpaşa'ya geliyorum. Ordan vapura binip Avrupaya geçiyorum. Tramvayla okula ulaşıyorum

Title
I come to HaydarpaÅŸa
Dịch
English

Translated by merdogan
Target language: English

I go to HaydarpaÅŸa by train. From there, I get on the ferry and I go to Europe. I arrive at school by tram.
Validated by Lein - 15 Tháng 2 2013 20:41





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 2 2013 15:25

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hi merdogan

does the speaker go to HaydarpaÅŸa by train?
or arrive in HaydarpaÅŸa by train?

The way it is written now, this is something that happens regularly. Is that what is meant in the original? (I am asking mainly because it seems strange (but not impossible of course!) to go somewhere by train and get on the ferry to Europe on a regular basis.)
Thanks!

14 Tháng 2 2013 22:52

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Hi Lein,
Yes , this is something that happens regularly for this student because between Istanbul's European side and Anatolian side there is Bosporus.
Haydarpasa is a train station on Anatolian side.

15 Tháng 2 2013 09:48

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
OK, thanks! I have just added 'to' ('I come haydarpasa' is not English)