Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Испански-Английски - hola quiero que sepas que me gustaria hablar...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиГръцкиАнглийскиТурскиАрабскиРумънски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
hola quiero que sepas que me gustaria hablar...
Текст
Предоставено от smy
Език, от който се превежда: Испански

hola quiero que sepas que me gustaria hablar contigo ,,pero como puedes ver no se tu idioma ,,entonces me toco buscar por internet para poder enviarte este correo,,sabes eres muy lindo y me encanta que me pongas esas cosas de amor te agradezco por esforzarte en hablar con migo pero por favor si puedes traducceme unas palabriyas en espanol para yo poder entenderte esta bien te cuidas te mando besos .

Заглавие
Hello, I want you to know that I'd like to talk...
Превод
Английски

Преведено от hitchcock
Желан език: Английски

Hello, I want you to know that I'd like to talk to you...but as you may see I don't know your language, so I had to search through the internet to be able to send you this mail, you know you are so handsome and I like it that you send me these things about love.
Thank you for your efforts in talking to me but, please, if you could, translate some words into Spanish to me, so I can understand you, OK? Take care of yourself, kisses.
За последен път се одобри от lilian canale - 14 Май 2009 14:43





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Януари 2008 16:45

smy
Общо мнения: 2481
hitchcock, what does "your idiom" mean?
may that be "language"?

9 Януари 2008 05:04

kafetzou
Общо мнения: 7963
It should be "language", not "idiom".

CC: dramati

9 Януари 2008 09:53

smy
Общо мнения: 2481
Thank you both

9 Януари 2008 14:59

hitchcock
Общо мнения: 121
thanks