Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Ispanų-Anglų - hola quiero que sepas que me gustaria hablar...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųGraikųAnglųTurkųArabųRumunų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
hola quiero que sepas que me gustaria hablar...
Tekstas
Pateikta smy
Originalo kalba: Ispanų

hola quiero que sepas que me gustaria hablar contigo ,,pero como puedes ver no se tu idioma ,,entonces me toco buscar por internet para poder enviarte este correo,,sabes eres muy lindo y me encanta que me pongas esas cosas de amor te agradezco por esforzarte en hablar con migo pero por favor si puedes traducceme unas palabriyas en espanol para yo poder entenderte esta bien te cuidas te mando besos .

Pavadinimas
Hello, I want you to know that I'd like to talk...
Vertimas
Anglų

Išvertė hitchcock
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hello, I want you to know that I'd like to talk to you...but as you may see I don't know your language, so I had to search through the internet to be able to send you this mail, you know you are so handsome and I like it that you send me these things about love.
Thank you for your efforts in talking to me but, please, if you could, translate some words into Spanish to me, so I can understand you, OK? Take care of yourself, kisses.
Validated by lilian canale - 14 gegužė 2009 14:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 sausis 2008 16:45

smy
Žinučių kiekis: 2481
hitchcock, what does "your idiom" mean?
may that be "language"?

9 sausis 2008 05:04

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
It should be "language", not "idiom".

CC: dramati

9 sausis 2008 09:53

smy
Žinučių kiekis: 2481
Thank you both

9 sausis 2008 14:59

hitchcock
Žinučių kiekis: 121
thanks