Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Италиански - iulianamuresanu doreÅŸte să vă adauge ca prieten...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиИталиански

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
iulianamuresanu doreşte să vă adauge ca prieten...
Текст
Предоставено от tigut
Език, от който се превежда: Румънски

iulianamuresanu doreşte să vă adauge ca prieten în Windows Live Spaces.
---------------------------------------

Dacă acceptaţi această invitaţie, veţi apărea în lista de prieteni a utilizatorului iulianamuresanu din Spaces şi iulianamuresanu va apărea în lista dvs. De asemenea, veţi primi notificări atunci când iulianamuresanu îşi modifică spaţiul.

Заглавие
iulianamuresanu desidera aggiungere Lei come amico...
Превод
Италиански

Преведено от carmen ciumarnean
Желан език: Италиански

iulianamuresanu desidera aggiungerLa come amico nel Windows Live Space.

-----------------------------
Se accetta questo invito, Lei comparirà nella lista di amici Spaces dell'utente iulianamuresanu e iulianamuresanu comparirà nella Sua lista. Altrettanto, Lei riceverà le notifiche quando iulianamuresanu modificherà lo spazio.
За последен път се одобри от ali84 - 23 Април 2008 10:30





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Април 2008 19:09

ali84
Общо мнения: 427
Manca la traduzione della prima frase.

22 Април 2008 14:01

Oana F.
Общо мнения: 388
"se ACCETTA questo invito...", o no?

22 Април 2008 16:19

carmen ciumarnean
Общо мнения: 2
Si...se Lei accetta questo invito...ho sbagliato io la persona...scusa...