Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Арабски-Испански - انحن في العالم الافتراضي

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиАнглийскиФренскиИспанскиТурски

Категория Безплатно писане - Възпитание

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
انحن في العالم الافتراضي
Текст
Предоставено от touiti
Език, от който се превежда: Арабски

رغم أننا في العالم الافتراضي ، لكن توجد الناس تقول إلا الحقيقة وتتمتع بعمل الخير .

Заглавие
Estamos en el mundo real virtual.
Превод
Испански

Преведено от karpra
Желан език: Испански

A pesar de estar en un mundo de realidad virtual, existen personas que sólo dicen la verdad y les gusta hacer el bien.
Забележки за превода
Gracias Lilian por la correción (=
За последен път се одобри от guilon - 1 Юли 2008 20:42





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Юни 2008 14:26

lilian canale
Общо мнения: 14972
solo ---> sólo


Creo que la última frase mostraría mejor las buenas acciones si fuera:

"...y les gusta hacer el bien."

30 Юни 2008 15:18

touiti
Общо мнения: 12
Ah, je ne comprenais pas tout, mais merci