Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-스페인어 - انحن في العالم الافتراضي

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어프랑스어스페인어터키어

분류 자유롭게 쓰기 - 교육

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
انحن في العالم الافتراضي
본문
touiti에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

رغم أننا في العالم الافتراضي ، لكن توجد الناس تقول إلا الحقيقة وتتمتع بعمل الخير .

제목
Estamos en el mundo real virtual.
번역
스페인어

karpra에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

A pesar de estar en un mundo de realidad virtual, existen personas que sólo dicen la verdad y les gusta hacer el bien.
이 번역물에 관한 주의사항
Gracias Lilian por la correción (=
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 1일 20:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 30일 14:26

lilian canale
게시물 갯수: 14972
solo ---> sólo


Creo que la última frase mostraría mejor las buenas acciones si fuera:

"...y les gusta hacer el bien."

2008년 6월 30일 15:18

touiti
게시물 갯수: 12
Ah, je ne comprenais pas tout, mais merci