Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-西班牙语 - انحن في العالم الافتراضي

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语英语法语西班牙语土耳其语

讨论区 灌水 - 教育

本翻译"仅需意译"。
标题
انحن في العالم الافتراضي
正文
提交 touiti
源语言: 阿拉伯语

رغم أننا في العالم الافتراضي ، لكن توجد الناس تقول إلا الحقيقة وتتمتع بعمل الخير .

标题
Estamos en el mundo real virtual.
翻译
西班牙语

翻译 karpra
目的语言: 西班牙语

A pesar de estar en un mundo de realidad virtual, existen personas que sólo dicen la verdad y les gusta hacer el bien.
给这篇翻译加备注
Gracias Lilian por la correción (=
guilon认可或编辑 - 2008年 七月 1日 20:42





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 30日 14:26

lilian canale
文章总计: 14972
solo ---> sólo


Creo que la última frase mostraría mejor las buenas acciones si fuera:

"...y les gusta hacer el bien."

2008年 六月 30日 15:18

touiti
文章总计: 12
Ah, je ne comprenais pas tout, mais merci