Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Английски - Molim te,da li mozes da mi kazes sta kad i kako...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиАнглийскиИталиански

Категория Разговорен

Заглавие
Molim te,da li mozes da mi kazes sta kad i kako...
Текст
Предоставено от reginamab
Език, от който се превежда: Сръбски

Molim te,da li mozes da mi kazes sta kad i kako se dogodilo sa Zojom...ja sam jutros stigla u bg i saznala...ja sam bez teksta :'( kazi mi molim te...

Заглавие
Can you please tell me what...
Превод
Английски

Преведено от Roller-Coaster
Желан език: Английски

Can you please tell me what happened to Zoja? When and how that happened? I came to Belgrade this morning and found out about it. I'm speechless :( Tell me, please...
За последен път се одобри от lilian canale - 22 Септември 2008 18:41





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Септември 2008 01:16

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Bojana,

happened...what? ...found out ...what?

Now I'm curious!

Anyway, we need some complement for those verbs. Even if we don't say what is that about, we have to put it differently.
What about this?

"Can you please tell me what, when and how that happened to Zoja? I came to Belgrade this morning and found out about it. I'm speechless : ( Tell me, please..."

On a second thought, if you include "what" in the question...that will be weird. Perhaps we should make the question in two stages:
"What happened to ... ? when and how that happened?"

20 Септември 2008 12:06

Roller-Coaster
Общо мнения: 930
Thx Lili, is it ok now?



Curiosity killed the cat

CC: lilian canale